Möt våra tolkar - Sanna Boström

Varje månad utför TFV:s tolkar omkring 30 000 uppdrag inom hälso- och sjukvård, skola och omsorg. Vi möter några av dem för att få veta mer om deras vardag och yrkesroll.

Foto på tolken Sanna Boström

För Sanna Boström, auktoriserad tolk med speciell kompetens i sjukvårdstolkning och rättstolkning, är ingen dag den andra lik. Ena dagen innebär långa resor medan andra dagar innebär endast telefontolkningar. Den här dagen har hon bland annat uppdrag inom psykiatrin och Folktandvården.

— Det är både roligt, spännande och väldigt utmanande att vara tolk. Varje dag innebär olika upplevelser, ibland svåra sådana. Även om jag är ganska känslig som person så har jag lätt att ställa om och släppa det jag fått höra. Vi pratade mycket om det på tolkutbildningen så jag tror att det är därför det alltid har fungerat bra.

Sanna Boström valde att börja läsa grundutbildningen till tolk innan hon utförde sitt första tolkuppdrag 2007. När hon väl började arbeta som tolk så fortsatte hon ändå att studera. Efter ytterligare ett år hade hon även auktoriserat sig.

— Det var självklart för mig att jag skulle auktorisera mig. I mitt språk är det dessutom många som anstränger sig för att bli auktoriserade. Det är svårt men värt det. Det gäller bara att vara envis och plugga mycket.

Framförallt tycker Sanna Boström att utbildning gör henne till en bättre tolk samtidigt som hon känner sig kunnig och påläst.

— I det här yrket går det inte att stagnera kunskapsmässigt, jag lär mig nya saker hela tiden. Det gäller att alltid förebereda sig så gott det går inför nästa uppdrag och även läsa och uppdatera sig parrallelt med arbetet.

"Auktorisationen har gjort mig mer säker, gett mig fler uppdrag och inte minst bättre betalt"

Sanna Boström söker ständigt kunskap för att utvecklas i sin yrkesroll. Något hon skulle vilja uppmana fler i hennes yrke att göra.

— Bara gör det, utbilda dig. Just nu utför du samma arbete men med mindre betalt. Om du auktoriserar dig får du bättre betalt och mycket fler uppdrag.

Sanna Boström

Ålder: 57 år

Språk: Ryska

Kompetens: Auktoriserad tolk med speciell kompetens i sjukvårdstolkning och rättstolkning

År i yrket: Har arbetat som tolk sedan 2007

Bästa med yrket: Jag trivs så bra med yrket, jag gillar att tolka. Det är en stor frihet. Jag som bestämmer när jag kan och inte kan jobba. Det är kul att göra något som jag är bra på.

Skriv ut
|
Senast uppdaterad: 4 februari 2021